#番茄书苑 » fanqee.com
专题 分类 番茄应用
返回《亞馬遜探險》[繁]
23. 半夜槍聲(1)

24. 半夜槍聲(2)

  哈爾在研究地圖。前頭不遠應該有一群小島,但過了這片島,又將是一大片使他處境尷尬的開闊水域。

  后來,在一個看來像是陸地又確實是陸地的地方,他發現了一道表示航道的藍線。他暗自感謝命運的星辰,幸虧他帶了這樣一幅高精度的地圖。他向北岸望去,看不見有航道,但他相信航道就在那兒。于是,他讓他的小船隊改變航向。“那邊什么也沒有,”班科說。他慣于順主航道走船,不知道有那么一條岔道。

  但是,那兒確實有一條航道,他們找到了它,島嶼形成的屏障擋住了這條航道的入口。現在,船隊暫時擺脫了“鱷魚頭”匪幫的追蹤。哈爾希望,為了搜尋他們,“鱷魚頭”會在這些小島中間鑽來鑽去,耽誤很多時間。他希望,他們不會發現這條林莽中的小小水路。

  航道狹窄,兩岸的樹木在頭頂上合攏。它們碩大的白樹干一直長到200英尺高,才舒展枝椏與對岸樹木的枝葉纏繞合抱,形成房頂似的濃蔭。他們仿佛駛進了一座大教堂的中殿,只是任何教堂都不會這樣充滿生機:毛色絢麗的鳥兒在婉轉啼鳴;猴子在吱吱喳喳地聊天。森林密不透風,船帆在這兒用不上。但是,這兒風平浪靜,划槳不用費勁兒。

  船只掀起的波浪,撞擊着鱷魚,它們哼哼着。河岸上,兩只高貴的巨鸛單腿立着,“高蹺手”跟它們打着招呼。

  “看!一條蜥蜴在水上走!”羅杰喊道。水手們一齊停下了槳,要親眼看看這奇妙的景象。那蜥蜴從頭到尾長約3英尺,它用后腿站着,尾巴貼着水面,保持身體平衡,帶爪的前足像手一樣舉得高高。

  “是蛇怪!”哈爾大聲說。

  “樣子真凶啊!”羅杰說。

  “它其實并不凶猛,給它取這個名字的人以為,它肯定是古老傳說中的那種猛獸。你知道,人們都以為,蛇怪只消呼一口氣或瞪一眼就能把人弄死。它站立的姿勢像人,或者更像鬼。肯定是這一點,使它顯得更加神秘。

  “它准是個幽靈!”羅杰說,他開始覺得這只神秘的幽靈正在把他的頭腦搞昏。“塵世的東西怎么能在水上跑?”

  蛇怪正在覓食,它在水上往返穿梭,忽而左岸,忽而右岸,忽而順流而下,忽而逆流上行,根本沒留意船隊。它的速度令人目眩。只要一停下來,它就開始往水里沉。

  “它的身體很輕,”哈爾說,“你看它的腳掌多大多平,像漂在水上的睡蓮葉一樣寬大。只要它不停地跑,就能一直浮在水面上。啊,它要是能在動物園里表演,該多妙啊!”

  于是,他開始動手抓它。他設法讓他的兩條船分別駛到這輕巧的動物的兩側。蛇怪開始警覺。它頭上、背上和尾巴上的火紅冠子全都豎了起來,那模樣像只雄火雞,不過,它身上飄揚着的是三面紅旗而不是一面。

  蛇怪突然從水上跳起來,躲進一棵樹的枝葉叢中,一些貼着水面的嫩枝兒被它撩起。哈爾用一張綁在長棍上的網撲它,它跳進水里,半天不浮上來。突然,它像玩偶盒里的玩偶一樣倏地從水里冒出來,開始狂奔。

  印第安人當中,有個年輕的小伙子叫艾克華,他總是主動干些份外的事。此刻,他從小快艇飛身躍起,端端正正地落在蛇怪身上。轉眼間,人和蛇一起沒入水中。艾克華再次浮出來時,兩手空空,蛇怪已經掙脫他的手臂,這會兒正從水里往外沖,使人想起那種倒着放的電影:在銀幕上出現的跳水運動員是從水里往外跳,而不是從跳台跳進水里的。

  現在,蛇怪真的被惹惱了。它的三片冠子紅得好像燃燒的火陷。它張着大口,伸出尖利的爪子,向着艾克華直沖過來。即使是吃齋的蜥蜴也會發火的,艾克華擺出自衛的架勢,但是,如果不是哈爾救了他,他就會被抓傷了。

  網從頭頂上落下,正好及時地把蜥蜴和那印第安人的頭一起罩住。新的襲擊使蛇怪大吃一驚,它把艾克華撂下,伸出爪子去撕網。印第安人從網里掙脫出來,哈爾把網和里頭的活物往船上拖。

  這位體型龐大的新乘客拖起來竟這么輕,真是不可思議。哈爾驚嘆它身上美麗的色彩,綠褐相間的皮色上帶有黑色橫紋;頭、背和尾巴上點綴着紅艷艷的冠子。在陸地上,這動物跑得和在水面上一樣快。它既是個游泳能手,又能像猴子一樣靈巧地爬樹。天才啊!任何一個大動物園都會樂意出100至150英鎊買它。

  啊,只要他能把它送到動物園!那個人顯然打定主意要盜走哈爾的全部收藏,否則,就毀掉它。一想到他,哈爾就恨得直咬牙。

  蛇怪企圖帶着網逃跑。兩個人把網緊緊抓住,哈爾冒險把手伸進網里,悄悄地把套索扣往那畜生頭上。畜生張嘴便咬,套索好不容易避開那張着的大口,滑到頭冠后面,再往前滑,套住前腿。哈爾又打了個結,使套索扣得更緊。蛇怪扭動着身子,拼命用爪子把套索扯開,但這一回,套索怎么也不會松開了。

  哈爾取下網子。蛇怪就像一條用繩索系住的狗,不過這繩索有30英尺長,繩的另一端綁在“托爾多”的一根柱子上。

  “為什么不關在籠子里?”班科問。

  “你喜歡被關在籠里嗎?只要情況許可,我願意給我的動物盡可能多的自由。另外,不關在籠里,它們就能自己找點兒吃的,也給我們省點兒時間。”

  不過,蛇怪現在一心想着的不是找東西吃,而是逃跑,它飛快地溜過甲板,跑了十英尺水路,登上附近的河岸,爬到一棵樹上。船還在繼續前進,繩子立刻緊緊地纏在灌木叢上。“方舟”只好調轉船頭,靠近岸邊。哈爾解開繩索,把拼命掙扎的蜥蜴拉上船。

  看着哈爾的窘相,班科咧嘴笑了,“我看,還是讓我造個籠子吧。”

  但哈爾堅持他的理論。“等我們抓到老虎,你可以給它造個籠,但這只不傷人的蜥蜴不需要那玩意兒。”

  關在籠子里頭死去的動物他見得太多了。眼下,甚至在動物園里,都時興給動物提供與它們的生長棲息地盡可能相像的露天公園。

  他有四只用繩索縛住的動物:貘、巨鸛、鬣蜥和這條蛇怪。當它們互相絞纏到一塊兒時,他總是不顧班科的挖苦,一次又一次耐心地幫它們解開。

  這條林間水路長8英里。從地圖上看,它流入納波河和亞馬孫河主流匯合的地方。

  在這段水路上有沒有人跟蹤他們,哈爾摸不准。但是,他想出了一條新對策來迷惑他的對手。到了這段水路的盡頭,他沒讓船駛出亞馬孫主流遼闊的水域,在那兒,他們必將又一次在開闊的水面上暴露無遺。他指揮船隊向左拐進納波河,逆流而上。

  不一會兒,船隊就隱沒在納波河的河灣里,在亞馬孫河上行船的人誰也甭想看得見它們。哈爾挑了一道寧靜的河灣,打算就在那兒打發掉那一天余下的時光。

  船停泊在離岸約20英尺的地方。因為怕小蟒會順着跳板往岸上逃,他們沒搭跳板,船上的人都蹚水上岸。

  第一個踏上河岸的是羅杰,因此,第一個碰上麻煩的也是他。

25. 人與獸的角斗
返回 《亞馬遜探險》[繁]
所属专题:《哈尔罗杰历险记》全14部
所属分类:社科
返回番茄网首页
番茄网 iPhone 应用下载