#番茄书苑 » fanqee.com
专题 分类 番茄应用
返回《一千零一夜》[繁]
32. 補鞋匠邁爾魯夫的故事(2)

33. 巴士拉銀匠哈桑的故事(1)

  古代巴士拉城中有一位富有的商人去世后,留下一份遺產。他的兩個兒子裝殮安葬了父親以后,各自繼承到一份遺產,用來開鋪子做生意。哥哥開了間打造銅器的銅器鋪,弟弟則以打飾銀器為生。城里的人都管弟弟叫巴士拉銀匠哈桑。

  有一天,一個波斯人來到城里,隨人群四處親逛。剛巧經過銀匠哈桑的店鋪,順便走進去瞧瞧。哈桑手藝高超,做的銀器非常精巧別致。他一看之下,異常喜歡,不住地點頭,說:“向安拉起誓,你真是個了不起的銀匠啊!”

  這時,哈桑正捧着一本古書仔細鑽研制作技朮,人們都圍着他,夸贊他俊俏標致。到了晌午,人們陸續走開了。趁鋪子中只有哈桑一個人,那個波斯人走到他跟前,對他說道:

  “哦!孩子!你是個有為的青年。你失去了父親,我也沒有兒子,我會一種舉世罕有的手藝,許多人求我教給他們,我都沒答應。現在我把你當親生兒子,打算傳授你這種絕技。我可以指給你一條富裕的道路,你就可以丟掉這種舊行當,免得一輩子守在爐邊拉風箱、捶銀片,做這種低賤而費力的事情。”

  “先生,你什么時候來教我呢?”哈桑欣然允諾。

  “明天吧。孩子,我要教你怎樣煉銅成金。”

  哈桑無比興奮,欣然跟波斯人告別,回到家里,問候了母親,兩人一起吃飯。哈桑心里歡天喜地,毫不隱瞞地把波斯人所說的事告訴了母親。他母親說:

  “兒啊!你這是怎么了?要當心啊!不要隨便聽別人吹牛,尤其是要提防波斯人,不可聽信他們的話。他們都是些騙子,說什么煉金朮。其實哪來的什么煉金朮?他們只是設計害人,到處招搖撞騙罷了。”

  “娘,我們并沒有多少錢,他有什么道理來騙我,設計害我呢?那個波斯人忠厚朴實,看來是位好心的老人。一定是受了安拉的指示,前來幫助我的。”

  他母親很生氣,不再搭理他。他卻把波斯人的話記在心里,興奮得一夜沒合眼。

  第二天一大早,他就帶着鑰匙來到集市,打開自己的鋪門。隨后那個波斯人也來了。哈桑起身迎接,要吻他的手。波斯人恭謙地拒絕了,說道:“你准備一口坩鍋,馬上生火爐吧。”

  哈桑照他的吩咐點起火爐。波斯人又問道:“孩子,你這兒有什么銅器嗎?”

  “有個破銅槃。”

  波斯人命哈桑把銅槃捶碎,然后,那個波斯人把碎銅片放在坩堝里,把坩堝放上爐子烤。等銅片熔化后,他從纏頭里取出紙包,從中翻揀出半塊錢大小的黃色粉團,放進坩堝里。粉團跟銅汁混在一起。他吩咐哈桑把火勢加旺。哈桑盡力拉風箱,火勢漸旺。只一會兒,坩堝里的黃銅就奇異地變成了金子。哈桑親眼見到這種情形,欣喜若狂,驚得發愣。他拿金子在手中掂了掂,又拿出一把銼刀銼了銼,左右端詳,發現確是質量上乘的純金。他喜極欲狂,彎腰去吻波斯人的手。波斯人止住他,說:

  “你把這塊金子拿到金鋪去賣了,趕緊把錢拿回來。你要注意,不可多嘴亂說。”

  哈桑去到金鋪中,把金子交給經紀人代售。

  經紀人接過金子,打量一番,認為是十足純金,開價一萬元開始拍賣。商人們競相加價爭購,最后賣了一萬五千元。哈桑把錢帶回家中,一五一十對母親講了,還說:“娘,我很快也要學會這種技藝了。”

  他母親苦笑着嘆道:“已經拿你沒辦法了,只盼偉大的真主保佑你了。”轉身不再理他。

  哈桑在一股蠻勁的沖動下,抱起一口銅缽,急急忙忙跑到自己店中,把它擱在波斯人的腳下。波斯人見了,問道:

  “我的孩子,你把這個銅缽拿來干什么呀?”

  “拿它煉成更多的金子呀!”

  “你想在一天之內兩次上金鋪去賣金子嗎?你瘋了!你知道嗎,如果這個秘密被別人識破,我們都會沒命的。孩子,我告訴你,一旦我教會你這種技藝,你一定得小心保守秘密,每年即使只煉一次,都足夠你享受的了。”

  “我的主人,你說得有理。”于是哈桑收撿起銅缽,轉身把爐子裝滿炭,拉動風箱,開始升火。

  波斯人問道:“孩子,你又要做什么啊?”

  “請你來教我這種手藝呀。”

  “真拿你沒辦法,只盼偉大的真主拯救你了。”波斯人哈哈大笑,說:“我的孩子,你太無知,我看你大概不適合做這種事。你想想,能在大庭廣眾下教你這種技藝嗎?如果我在這里教你,讓人看見了,告到官府里,說我們私下搞煉金朮,我們就倒霉了。孩子,你要想學,就跟我到我家里去學吧。”

  哈桑一骨碌爬起來,關上店鋪,跟着波斯人去學煉金朮。

  走了一會兒,他忽然想起母親的告誡,心中猶豫起來,駐足不前。波斯人見他只顧低頭槃算,不肯再往前走,不禁笑道:“你這是干什么?我對你一片好心,你怎么懷疑我是要害你呢?你既然不願到我家去,那就上你家去好了。”

  “好呀,老爹。”哈桑立刻答應了。

  于是兩人一前一后來到哈桑家門口。哈桑先進去告訴母親,他母親連忙把屋子拾綴一番,弄得井井有條、干干淨淨。哈桑這才走出去。他把波斯人請進屋,然后拿着個槃子,匆匆跑到街上買了些吃的,拿回家擺在波斯人面前,殷勤地說道:“先生,願我們的友誼像鹽和面包一樣親密。你請吃點吧。請相信我。違背諾言的人會遭報應的。”

  “你說得對,孩子。”波斯人微笑着說,“但是誰又真正了解友誼的價值呢?”波斯人吃飽喝足了,又對哈桑說:“孩子,你去買點兒甜食來吃吧。”

  哈桑誠惶誠恐,趕緊跑到街上,買了十個錐形甜餅回來,擺在桌上,陪着波斯人一塊兒吃。波斯人邊吃邊道:“孩子,願真主賜福于你。你心地善良,人們都喜歡像你這樣的人。

  你對人赤誠相見,一心為他人着想,是個好青年。行了,現在你准備好東西,我就教你煉金朮。”

  哈桑一直在等這句話,一聽波斯人的吩咐,一陣風似地跑到自己店中,拿起工具,再匆忙趕回家,把工具等放在波斯人面前。波斯人煞有介事地取出一個圓錐形的紙袋,說:

  “哈桑,以我們的友誼起誓,如果不是把你當作親生兒子看待,我是不會教你煉金朮的。老實說,我現在只剩下一袋仙丹了。我這就配制藥劑,你要留神看着。我的孩子,你要知道,十磅重的銅塊,只要放進半塊錢重的仙丹,就可以全部煉成純金。孩子,這個紙袋里有三烏勾葉①仙丹。等你用完以后,我再給你煉新的。”

  注①烏勾葉:埃及重量單位。

  哈桑拿起紙袋,仔細一看,里面的仙丹比上回見到的更黃更細膩,于是問道:“老先生,這種東西在哪兒才能找到?你是怎么煉出來的?”

  “我知道你心里在想什么。”波斯人狡黠地一笑,隨即拿起個銅碗,把它敲成碎片,放進坩堝里,再撒了點仙丹,放在火上熬。只一盞茶工夫就煉成了一塊純金。哈桑第二次目睹這種奇景,欣喜若狂,不禁望着金子發愣。波斯人乘其不備,掏出一包足以麻倒一頭大象的麻藥,掰了一塊填入甜餅,說道:

  “哈桑,你就像我的親生兒子,我把你看得比生命還可貴。我打算把我的女兒嫁給你。”

  “我是你老人家的奴仆。你對我真是關懷備至,願真主報答你。”

  “哈桑,你放心,還有更好的事等着你呢!”

  哈桑接過波斯人遞過來的甜餅,吻了吻他的手,毫無防備地吃了下去。餅剛咽下肚,他就覺得頭暈目眩,頭重腳輕,一下子栽倒在地上,昏睡過去。波斯人見他果然中計,得意地獰笑着說:“哈桑,你這個阿拉伯狗崽子!這些年來我到處找你,今天你總算落在我的手里。”

  他站起來,扎緊腰帶,拿條繩子把哈桑綁成一團,在屋里翻出個箱子,扔掉里面的衣物,把哈桑塞了進去,鎖好箱子。接着又打開一個箱子,把哈桑的財物和剛煉出的金子都裝進箱,這才匆匆到街上雇了個腳夫,把兩個箱子挑出城外,趕到海邊,登上一艘靠岸等待他的大船。水手們見他回來,趕忙把兩個箱子抬上船。這一切都辦妥了,他揚聲對船長說:

  “大功告成,我已經把人弄到手了。”接着船長大聲發令:“起錨!揚帆!開船!”

  船離岸漸漸去遠了。

  哈桑的母親因為回避兒子的客人,直到晚飯時候才回家,只見屋門大開,卻沒有兒子的蹤影,還發現箱子、財物都沒了,立刻明白兒子被劫走,大禍臨頭了。她氣得直頓腳,撕心裂肺地喊道:

  “我的兒啊!我的心肝啊!……”

  她悲痛地哭泣,一直到第二天早上。左領右舍紛紛前來詢問發生了什么事。她就把兒子被波斯人拐走的事哭訴了一番。鄰居們都很同情她,勸她耐心等候,說不定哈桑會突然回來。于是,她孤零零地獨守空屋,沒日沒夜地哭着,喊着哈桑的名字。一段時間后,她淚已哭干,兒子卻仍杳無音訊,她最后只得在屋里搭了座衣冠墓,在墓碑上刻了哈桑的名字和她失蹤的時間。

  打那以后,她每天坐守孤墓,似乎在等待真主的召喚。

  把哈桑劫走的那個波斯人,其實是個鄙劣奸詐的邪教徒,極端仇視穆斯林。凡是被他拐騙走的穆斯林,誰都難逃一死。這人名叫赫拉穆,他每年都要劫一個穆斯林,送到祭壇上殺掉,獻給火神。他把銀匠哈桑麻倒后,劫到了船上。

  啟航以后,他吩咐仆人抬出裝着哈桑的箱子,打開來,把哈桑抬了出來,拿醋灌了一陣,還把一些藥粉吹進哈桑鼻孔。哈桑接連打了几個噴嚏,一陣嘔吐,慢慢地醒了過來。他睜眼張望,發現自己置身船中,漂泊在海里,波斯人站在一旁,明白自己落入陷井,被邪惡的邪教徒騙了。他長嘆一聲,道:“無法可想了,只盼真主顯靈來拯救我了。我們都屬于安拉,都要回到安拉跟前。真主啊!求你同情我,扶助我,給我勇氣,使我能忍受苦痛吧!”

  于是他回過頭望着波斯人,平心靜氣地問道:

  “義父,這是怎么回事呀?你的諾言和我們的友誼呢?它們在哪?”

  “狗東西!我已經殺掉了成百上千個穆斯林,你也跑不掉。你還妄想什么友誼?”

  波斯人大肆辱罵,哈桑嚇得面無人色,知道死神已經降臨到自己頭上。波斯人吩咐仆人解開哈桑身上的繩索,遞給他點兒水喝,得意地笑道:“以火、光、影、熱的名義起誓,我真沒想到你會這么容易落網。蒙火神的幫助,我才把你手到擒來,使我如願以償。回到家后,我要把你當祭品獻給火神,求它保佑我們。”

  “你這背信棄義的家伙!”哈桑喊道,心中無比憤恨。

  邪教徒提起拳頭,一拳把哈桑打倒在地。哈桑一頭撞在船板上,昏死過去。過了好一會兒,他才蘇醒過來,一時間淚如雨下。邪教徒叫人把火點燃,哈桑問道:

  “你這是做什么?”

  “火是光明與黑暗的主人,是至高無上的主宰。如果你能像我一樣地崇拜它,我願把一半財產分給你,還把女兒嫁給你為妻。”

  “你這該詛咒的家伙!”哈桑痛罵道:“你是個邪惡的邪教徒!你背棄了偉大的、創造宇宙的安拉,卻崇拜火。你是穆斯林的叛徒。”

  邪教徒不由怒從心起,罵道:“阿拉伯的狗崽子!你不歸順我嗎?你不信奉火神嗎?”

  他說着站起來,向火磕了頭,叫仆人摁倒哈桑,拿起皮鞭,一陣狠打,把哈桑打得頭破血流,遍體鱗傷。哈桑忍受着毒打,一邊痛苦呻吟,一邊祈求萬能之神安拉憐憫,救助。

  邪教徒毒打了哈桑一番,心中怒氣漸消,叫仆人扶起他,拿了些吃的給他。哈桑賭氣拒絕了。從那以后,一路上不分白天黑夜,邪教徒都殘酷地折磨哈桑。哈桑忍受着肉體的摧殘,心中不住向真主祈禱,盼望真主在冥冥中能拯救自己。

  船在海中航行了三個月。

  這一天突然颶風驟起,掀起連天飛浪,天昏地暗,帆船隨時都有可能沉入海底。船長和水手們面面相覷,互相嘀咕:“安拉作證,這一定是邪教徒作孽太多,三個月來一直虐待那個穆斯林,真主才降下這場災難,我們都要被連累呢!”于是他們見風使舵,群起向邪教徒發難,殺死了他的仆人和黨羽。邪教徒見大勢已去,自己也性命難保,驚慌失措,趕忙解開哈桑的束縛,又親自翻出一身好衣裳給哈桑換上,表示與之和好,并許諾教哈桑煉金朮和送他回家,說:

  “孩子,過去我待你不好,你千萬別放在心上。”

  “事情已經到了這種地步,叫我怎么能再相信你呢?”

  “孩子,如果無所謂罪過,也就談不上饒恕了。只是為了考驗你的耐性,我才那樣對待你。你要知道,事無巨細,都是由真主安排的。”

  哈桑重又獲得了自由,船長和水手都為他高興。哈桑為眾人祈禱,由衷地感激他們,并贊美真主的保佑。這時風暴也停了海天也亮開了,頓時轉危為安。船繼續航行。哈桑問道:

  “波斯人!現在你打算帶我們上哪兒去?”

  “孩子,我打算駛到長有仙丹的那座云山去。我們還需要釆集些煉金的原料。”他指火為誓,表示絕不再使哈桑受到傷害,信誓旦旦。

  哈桑不由信以為真,放心大膽地跟他共飲共食。

  船又繼續航行了三個月,到達一處海岸遼闊的、覆蓋着各色沙土的海灘。邪教徒對哈桑說:“我們終于到了。哈桑,跟我來吧。我們上岸去。”同時也吩咐船長在船上候命。

  哈桑隨赫拉穆上了岸,一直往前走到離海岸很遠的地方,邪教徒坐在地上,掏出一面銅鼓、一個纏着符咒的絲面鼓槌,一敲,曠野中便揚起遮天蔽日的塵土。哈桑大為驚異,覺得極其怪誕,嚇得面如土色,心中暗暗后悔不該隨他上岸。邪教徒望了哈桑一眼,說道:“你怎么了,我的孩子?以火、光的名義發誓,你不用擔心害怕。完全是因為我需要借你的姓名,才帶你上岸的。告訴你吧,前面有你想象不到的好事呢。那些塵埃是供我們騎坐的,我們可以輕而易舉地越過平原和曠野呢!”

  不一會兒,塵土漸漸散開,出現了三匹駱駝。邪教徒和哈桑各騎一匹,讓另一匹馱着糧食,一路前行。這樣走了七天,到達一處廣闊無垠的平川。他們望見一幢高大的,用四根赤金柱子支撐起的圓頂屋子,便下了駱駝,進去歇息,吃了點東西。哈桑好奇地東張西望,忽然指着遠處的一幢房子問道:

  “老伯,那是什么地方?”

  “是一幢宮殿。”

  “我們可不可以到里面去看看?”

  “唉!你別跟我提這宮殿了。”他的言語里流露出不耐煩,說:“那里面住着我的仇人,我跟他的恩恩怨怨、糾纏甚多。現在我還不打算跟你說呢。”

  邪教徒說完,一敲銅鼓,駱駝聞聲又出現在他們面前。于是他們跨上駱駝,繼續向前邁進。又跋涉了七天七夜后,邪教徒問:“你看見了什么,哈桑?”

  “我看見前面到處彌漫着云霧。”

  “那不是云霧,而是一座被云霧遮擋的高山。因為太高了,所以山頂反倒沒有云霧。這就是我們的目的地。我的一切指望都在這山頂。我不避嫌疑帶你來,就是要借助你的力量,實現我的夙願。”

  “以你的信仰和真主起誓,你帶我上這兒,到底想干什么?”哈桑感到又受騙了。

  “你知道,煉金子需要一種特別的藥物,這種藥草只生長在這座云霧繚繞的高山頂上。

  如果釆到這種草,我會把煉金的全部方法傳授給你。”

  “好吧,我的先生。”哈桑絕望已極,想到母親一定在家傷心絕望,不由懊悔當初不該不聽她的忠告。

  他們一直來到山腳下。哈桑抬頭看見一幢房子,于是問道:“那屋子里住着什么人?”

  “這是魔鬼和吃人的妖怪住的地方。”

  邪教徒跳下駱駝,叫哈桑也下來,走到他面前,吻了吻他的頭,說道:“過去的事,你別放在心里。經受了那場磨難,我保證你進那幢屋子一定平安。我向你發誓,這次你上山去收獲,我們一人分一半。”

  “好吧,我就照你說的去做。”

  邪教徒打開一個口袋,取出一個槃磨和一些麥子,磨細麥子,再用水和了面,做了三個面餅,點起火,烤熟了,然后拿出絲槌和銅鼓鼓響,一群駱駝應聲而至。他挑了一匹,宰掉,剝了皮,回頭對哈桑說:“照我說的做,我的孩子。你拿着這把刀,鑽到駱駝皮里,我把皮縫起來。過一會兒有只巨大的兀鷹飛來,它以為你是駱駝,會把你攫走。等它把你帶上山頂,你就用刀割開駱駝皮鑽出來。那兀鷹突然見了你,定會驚惶飛走。你再往下望,大聲喊叫,讓我知道。我會告訴你接着做些什么。”

  隨后他把三個面團和一袋水交給哈桑,然后按他安排的,把這些東西和哈桑一起縫入駱駝皮,把它擺在地上,自己躲得遠遠的。一會兒,果然飛來一只巨鷹,攫起哈桑騰空而起,慢慢落到山頂。哈桑感覺已落在山頂,便拿刀割了條縫,鑽了出來,對山下的邪教徒大聲喊着。邪教徒聽到哈桑的聲音,喜得手舞足蹈,也喊道:

  “你往山里一直走,看見什么就告訴我。”

  哈桑無可奈何,只得向前走。走不了几步,看見許多堆着的骷髏,附近還有許多木柴。

  他把這些情況都告訴了邪教徒。邪教徒回答說:“那正是我們要找的東西。你把柴捆成六捆,扔給我。我們正需要它來煉金子。”

  哈桑照他說的,抱起六捆柴走到崖邊,扔下山去。邪教徒見柴已到手,便凶相畢露,對哈桑罵道:“狗東西!我只不過是利用你,現在已經大功告成。今后你就一個人在山中呆下去,直到餓死吧,或者你跳下來摔死吧。”

  說罷,他哈哈大笑,揚長而去。

  哈桑真的絕望了,心道:“該怎么辦呀?偉大的真主,拯救我吧!我又讓這個畜牲給騙了。”他坐在地上,傷心地吟道:

  命運驅使着,若要——

  理智清醒的人流離失所,

  必先使其耳聾眼瞎,

  還叫他的理智像脫發一樣喪失。

  當安排徹底實現,

  才恢復人的理智和思想,

  讓他追憶往事,吸取教訓。

  你別問這事如何發生,

  冥冥之中,自有隱伏的理由。”

  哈桑站了起來,四處探尋一番,發現自己身處高山絕頂,沒有一條路可走。他踱到側面。下面是一片碧藍的,一望無際的大海。只見波濤洶涌,掀起一層層白浪。他坐下來,誦唱了几段《古蘭經》,虔誠地祈求真主伸出援助之手,讓他能脫離苦難,或者干脆死掉,盡快到達安拉的身邊,也免受皮肉之苦。他懺悔、禱告之后,不顧一切地縱身投入海中。誰料他竟安然落在波浪的懷抱中,接着又被風浪輕快地推到沙灘上。他站起來,發現自己毫發無損,不禁歡欣鼓舞,大聲感謝真主的保佑。他四處逛逛,打算找點兒什么充飢。忽然發現原來這是他跟赫拉穆曾經到過的地方。仔細一看,不正是那幢赫拉穆說住着鬼怪的宮殿嗎?

  他自言自語:“安拉保佑,我非進去看個究竟。也許里面有什么會給我以幫助!”

  他徑直走過去,見大門敞開着,于是他跨進大門,抬頭看見門廳長凳上坐着兩個美如天仙的女郎,她們正入神地對奕。一會兒,一個女郎無意間抬頭看見了哈桑,歡快樂地叫道:

  “真主啊!居然有人來啦!他一定是那個被赫拉穆拐來的青年!”

  哈桑聽她這么一說,趕快跪在她的面前,痛哭流涕地說道:“小姐,安拉作證,我的確就是那個可憐的人。”

  “姐姐,你來做證人,我這就跟這個人結為兄妹。從今以后,我要為他而生,為他而死,為他的快樂而快樂,為他的痛苦而痛苦。”兩人中的妹妹如此說着,一面起身拉着哈桑的手,一面和姐姐一塊兒,把哈桑引進屋里。她給哈桑換上一身華貴的衣服,然后擺上一桌山珍海味,姊妹倆一同陪着哈桑吃起來。她們問道:

  “你是怎么落到那個卑鄙無恥、豬狗不如的魔法師手中的?你受了什么苦難?快詳細告訴我們吧!我們也會把我們和他之間的糾葛講給你聽。以后你再遇上他,也好防着他,對付他。”

  哈桑覺得她們兩姊妹像親人一樣關懷自己,于是原原本本把自己的遭遇講給她倆聽。兩姊妹聽完,又問道:“你曾問過他這座宮殿的事嗎?”

  “我向他打聽過,可他說這是吃人的魔鬼居住的地方,他向來痛恨這里。”

  “那個邪教徒居然把我們說成是妖魔鬼怪嗎?”

  “是呀,他確實是那樣說的。”

  “我向安拉起誓,”妹妹說,“我一定要殺了他,才能消我心頭之恨。”

  “他是個魔法師,詭計多端。我們很難接近他,更別提殺死他了!”

  “他住在一個叫移薩耶萃的花園里,我會很快找到那里,殺了他的。”

  “哈桑說得有理,那個家伙確實不易對付。”姐姐說,“不過還是先把我們的事告訴他吧,讓他心里有個底。”

  “你要知道,我們其實都是公主。我們的父親是眾神王中的一員,是位威嚴的君主。宮中奴婢成群,還擁有眾多的神兵神將,權勢大得嚇人。父母生下我們七姐妹。可是我們的父親生性粗暴,心胸狹隘,狂妄自大,脾氣很怪。他不想我們嫁人。有一天,他召集群臣,對他們說:‘告訴我,世上可有什么地方既有森林河流又渺無人煙嗎?’

  ‘陛下您要找這樣的地方做什么?’有人問。

  ‘我要把七位公主送到那兒去住。’

  ‘陛下,聖所羅門時代有一些叛逆的鬼神,在云山頂上修筑了一座宮殿,那兒一定適合公主們居住。自從叛逆們被消滅以后,那宮殿一直無人居住。那兒偏僻荒涼,絕對沒人能去。周圍叢林密布,河流縱橫,清澈的河水比蜜甜,比雪涼,據說還能治愈麻瘋、癩痢和其它的疑難雜症!’

  父王聽了,就派士兵把我們送到這兒,為我們准備了許多日常用品。每當他想見我們時,便派手下的神兵來接我們,父女見上一面,共享天倫之樂。過一段日子再派人把我們送回來。這樣大家彼此都快慰而且不厭煩。現在,我們中有五位姐姐到森林中打獵去了,那里有很多野獸。每次我們輪流留下兩個人在家中做飯、打掃。今天剛巧是我和我的這位姐姐留下來。我們早就祈禱,懇請真主能送一個男人來陪伴我們。感謝真主,他滿足了我們的願望,把你給送來了。既然如此,你就安心跟我們一起生活。這里非常美麗、舒適,沒有什么可擔心的事。”

  哈桑滿心喜悅,連忙說道:“贊美真主,是他憐憫我的不幸,指引我們聚在一起。”

  小公主站起身,拉着他來到一間寬敞的空房間,給他鋪上一床柔軟華麗的被褥,讓他在里面歇息。

  不久,打獵的姊妹們一起回到宮殿,聽說了哈桑的事,都非常高興,一齊涌到哈桑房里探望他,表示歡迎。從此,哈桑和七姊妹在一起幸福、快樂地生活着。

  他時常跟她們出去打獵,并幫助她們宰殺獵物。在七姊妹的精心照料下,哈桑的身體慢慢恢復了,氣色也好多了。在如此舒適、優美的環境中,公主們天天陪他在金碧輝煌的宮中聊天下棋,或者帶他到百花爭艷、鳥語花香的花園中散步游玩,體貼入微地撫慰他,使他忘卻了人間的煩惱。哈桑身體越來越強壯。所有人都生活在歡樂甜蜜的氣氛中。只是有一晚,當小公主把邪教徒赫拉穆誣指她們是吃人的魔鬼的事告訴姐姐們,才引得几位公主異常氣憤,都希望親手殺死這個無賴。

  時光荏苒,轉眼間一年過去了。

  一天,哈桑和几位公主來到河邊的樹下乘涼,忽然發現那個卑鄙無恥的邪教徒赫拉穆。

  他押着一個捆綁着手腳的穆斯林青年,鬼鬼祟祟走進山腳下的那座圓頂屋子里。見到這種熟悉的情景,哈桑的心通通跳起來,臉色蒼白,緊握着拳頭,對公主們說:

  “姊妹們,向安拉起誓,你們一定要幫助我殺死那個惡棍。瞧!又一個好人家的穆斯林青年落入了他的魔掌。我決心殺死他,洗刷自己的恥辱,也好從他的魔爪中救出那個青年。我們這樣做,安拉一定會同意的!”

  “好的,兄弟!以真主的名義,看在你的情份上,我們會助你一臂之力。”她們答應着,戴起面紗,腰佩寶劍,給哈桑牽來一匹戰馬,遞給他一柄鋒利的寶劍,讓他武裝起來,大家一鼓作氣沖下山去。只見赫拉穆宰了一匹駱駝,剝下皮,正威逼利誘那個青年鑽進去。

  哈桑悄無聲息地來到邪教徒身后,一聲怒吼,嚇得他膽顫心驚,呆若木雞。哈桑逼近后罵道:

  “站着別動,你這個狗東西!你是穆斯林的敵人,是騙子,是魔鬼!你還崇拜火、光,這次你還打算拿火、光起誓嗎?”

  邪教徒回頭一看是哈桑,說道:“我的孩子!你是怎么下山來的?是誰救了你?”

  “真主與我同在!你忘了沿途你是如何虐待我的嗎?今天真主叫你落在我的手中。你這個邪教徒!這次看你用什么花言巧語來救自己。你說過:‘誰違背誓言,真主會懲罰他。’你棄我于不顧,今天,你的末日到了!”

  “向真主起誓!我的孩子,在我的心目中,你的安危比我自己的靈魂和生命還可貴呢!”

  哈桑不由怒火中燒,隨即一劍將他刺死,俯身拾起他的袋子,翻出里面的絲槌和銅鼓,一敲,一群駱駝旋即閃電般奔跑過來。他替那個青年解了繩索,拉過兩匹駱駝,拿一匹給他馱糧食,另一匹讓他騎上去,然后說道:

  “你可以騎着駱駝平安地回家去了。”

  哈桑終于結果了邪教徒,公主們非常欽佩他的堅毅和果敢,又都為他親手報了仇而高興,圍着他祝福說:“哈桑,你替天除害,殺死了邪教徒,一定會美名遠揚。真主也會賜你長命百歲呢!”

  于是,她們擁着他回到宮殿,在那里繼續愉快地一起生活下去。

  哈桑和公主們在森林里過着神仙般的生活,已經完全忘了母親和世俗的煩惱憂愁。正當他樂不思返的時候,一天,曠野里忽然塵土蔽日,似有一隊人馬奔過來。公主們急忙對他說:

  “到房里去,哈桑。或者你到密林里暫且躲藏一陣,千萬別讓人發現你。”

  哈桑閃身進了房里,從里面扣上房門,靜靜地躲在里面。不一會兒,塵土滾近,一群排山倒海的騎兵向宮殿涌來。公主們迎過去,熱情地招呼他們,殷勤地把他們安頓在最好的房中住下,絕口不提哈桑的事。她們向這些人詢問來意,騎兵們道:

  “我們是奉國王之命,前來迎接公主回宮團聚的。”

  “這時候,父王叫我們回去,有什么特別的用意嗎?”

  “鄰國一位國王結婚,陛下要你們回去參加婚禮,以示祝賀。”

  “我們這一去大概要多久?”

  “算上來回的時間和在鄰國逗留的日子,大概要兩個月左右。”

  公主們趁無人時來到哈桑房里,把這事告訴了他,囑咐道:“你在這里就像在自己家里一樣,我們的一切東西你都可以用。你就放心地在這兒住着,我們要不了多久就會回來。拿着,這是宮里各處的鑰匙,請你收好。記住,以我們的情誼發誓,你千萬別去開那道門。”

  她們指着一道門,對哈桑叮囑道。

  公主們叮囑了一番,默默地同他告別,在騎兵的簇擁下去了。

  哈桑一個人孤零零地留在宮里,感到異常寂寞,苦悶得發慌,寬敞的宮殿越發顯得空空蕩蕩。他一直心緒不寧,想到公主姊妹們,飯也吃不下,覺也睡不好。偶爾一個人出去打獵,消磨一天時間,可是始終覺得孤單、無聊,終日寢食難安。這天,他在宮里無目的地到處亂轉,在公主們的閨房中看看,又到藏有無數價值連城的奇珍異寶的貯藏室瞧瞧,還是覺得索然無趣。有一件事始終使他牽掛,那就是公主們臨行前囑咐他別碰的那道門。他心想:

  “姊妹們不讓我開這道門,難道里面藏着什么秘密嗎?真主作證,我一定得打開來看看,難道真的對我有什么危害嗎?總不成門里關有什么凶禽猛獸吧。”

  于是他毅然拿鑰匙開了房門,推門一看,里面并沒有金銀珠寶,也沒有妖魔鬼怪,只有一條瑪瑙石鋪成的階梯。他順階梯一直往前,不料呈現在眼前的卻是另一個廣闊天地——茂盛的花草林木,茁壯的莊稼,悠然自得的飛禽走獸,時而能聽見小鳥清脆悅耳的歌鳴。再往遠處望去,便是波濤洶涌,無邊無際的海洋。

  哈桑在林中四處游逛,來到一幢用金、銀及各色寶石、翡翠堆砌而成的,有四根巨大立柱的宮殿。殿里的牆上鑲嵌着紅寶石、綠翡翠、風信子石和其它各種不知名的珍奇寶石。宮殿中間有個池塘,旁邊搭建了赤金柱,檀木頂的涼亭,地上鑲着鴿蛋大小的寶石,灼灼閃光,分外耀眼。亭子正中央擺設着一張沉香木靠椅,上面用金線和七彩珍珠鑲成美麗的花紋。池塘邊花木繁盛,百鳥齊鳴。這幢宮殿如此富麗堂皇,即使崇尚奢侈豪華的波斯羅馬君主也難以想象。哈桑完全被它所迷醉,盡情地欣賞着精美曠世的亭台樓榭,玩賞各種顯示富有的珠寶玉器。百鳥動人的鳴唱和幽靜典雅的庭園風光更使他流連忘返。他懷着仰慕的心情,對這美景所體現的創造者的智慧感覺驚愕。

  這時,忽然見十只鳥從遠處飛來,他猜想它們定是來塘中飲水的。他怕自己把鳥兒驚走,便鑽進草叢躲起來,暗中窺探。只見它們落在一顆大樹下面,圍在一起仿佛在交談。其中有一只格外美麗可愛,卻顯得有些高傲,其余鳥的都圍着它,它卻故意啄它們,追逐它們。過了一會兒,它們逐漸靜下來,圍在一起,用爪子撕下羽毛,隨即幻化成一群無邪的少女。一個個笑顏如花,月兒般嬌美動人。十個姑娘在草地上盡情嬉戲,相互追逐。

  哈桑躲在一旁看得入神,心道:“安拉作證,姊妹們一定就是因為這些姑娘的緣故,才禁止我開啟那道門。”

  哈桑呆望着姑娘們嬉笑、游戲的歡快情景,几乎忘了疲勞和飢餓,直到太陽西下,那個最引人注目的姑娘對同伴說:“公主們,已經很晚了,天就要黑了,我們也玩累了。路程還遠着哪,我們趕快回家吧。”

  她們這才聚在一起,把羽衣披在身上,隨即恢復成飛鳥,展翅清吟着飛走了。

  哈桑見她們離去,大為失望,忍不住傷感落淚,渾身酸軟,跌倒在草叢中。她掙扎着要站起來,可是渾無力,只覺得眼前漆黑一片,分不清東西南北。歇了半晌,他才踉踉蹌蹌走出了花園,慢慢踱回宮中,重又鎖上了門。從此他抱病在床,不吃不喝,受着莫名的相思的煎熬,終日泣不成聲,反側不安。

  這樣過了三天,他再次開了門,來到那幢奇異的宮殿中,伏在上次藏身的地方,注視着大樹下的動靜。一直等到日落時分,仍不見一只那次的鳥兒飛來。他放聲痛哭,傷感地倒台地地上,不願去想塵世中的任何事情。過了好一陣,他才清醒過來,留連不舍地回到宮中。

  天空已漆黑一片,他覺得造化如此捉弄人,輾轉反側,淚流滿面,通宵不眠。

  第二天,太陽照亮了山崗和萬物,天地間生機勃勃,到處活躍着各種動物。但哈桑卻依然不吃不喝,呆若木偶,如夢如痴地回想着花園中的所見所聞,心中郁結不歡,感到寂寞無聊。突然,曠野中塵埃驟起。他知道是他的那些姊妹們回來了,心中越發不安,立刻躲了起來。

  一會兒,公主們在大隊人馬簇擁下來到宮殿前。

  公主們進了宮,卸下寶劍,更換了裝束。只有她們的小妹妹急于見到哈桑,等不及卸裝便直沖進哈桑屋里,卻找不到人。四處找尋,在一間小屋里,她發現了哈桑,只見他瘦骨伶仃,臉色蒼白,精神萎糜,一雙眼睛凹陷很深,像是受了什么打擊。她看到這種情形,大驚失色,關切地詢問他怎么會弄成這樣,說:

  “跟我說吧。讓我來為你排憂解難,至少也可以為你分擔一點痛苦。哥哥啊!我看你愁容滿面。你從什么時候開始變成這樣的?以安拉的名義和我們的友誼起誓,告訴我吧!我們離開的這段日子到底發生了什么事情?你別悶在心里,都講給小妹聽聽。看到你這般模樣,我的心都要碎了。”

  她忍不住也陪着傷心飲泣。

  “妹妹,我不敢說出來。你會離開我、拋棄我的。我肯定會郁郁而終的。”

  “不,向真主起誓,縱然海枯石爛,我也不會離開你。”

  于是哈桑把在那座花園中的經曆和十天來因相思而心力憔悴的事情詳細敘說一番,不停地痛哭流涕。小公主聽了,也不禁流下同情的淚水,說道:

  “哥哥,你別擔心,不要煩悶了。即使冒着生命危險,我也要盡我所能,使你得到你的心上人。不過我要事先警告你,在其她姊妹跟前,你要守口如瓶,千萬別讓她們知道內情,否則你我都有生命危險。如果她們問起你那道門的事,你必須矢口否認開過它,一定別說出來。只說我們走后,你感到孤單寂寞、度日如年罷了。”

  “是的,你說得很對。”哈桑吻了吻小公主的頭,頓時覺得精神一振。剛才他惟恐因為開過那道門被她們指責,正在犯愁,誰知小公主了解他的感情,答應幫助他,讓他有了信心,滿腔的憂愁煩惱剎時飛到了九霄云外。于是覺得腹中空空如也,才想起已有兩天水米未進。

  小公主離開后,滿面愁容去見姐姐們。她們問小公主為何突然悶悶不樂。小公主對眾姐姐說哈桑染病在床,整整十天沒吃沒喝,因而自己很替他擔心。姐姐們立刻追問哈桑怎么會病得如此厲害。她說:“你們不知道,自從我們拋下他走后,他一個人十分孤單。他覺得這几個月比一千年還長呢。他想到自己漂泊在外,在這個空蕩蕩的宮殿里無人陪伴,想到家中白發的老母親正為他失蹤而寢食不安,因此,終日在憂愁痛苦中度日,所以郁結于心而成病。我們應該理解他,體諒他。我們這就去陪陪他,安慰安慰他吧!”

  公主們聽小妹妹如此一說,覺得很對不住哈桑,一個個都流下同情的淚水,說道:“真主作證,這都怪我們。”于是几個姊妹到宮外將士兵們打發走,轉身急切不安地來到哈桑房里探望他。

  只見哈桑一如初來時的模樣,形容憔悴,一張蒼白的臉毫無血色,瘦骨嶙峋,失魂落魄,讓人目不忍睹。一見哈桑如此模樣,眾姊妹忍不住淚如雨下。大家圍着他問長問短,又給他講旅途中的離奇古怪的見聞和婚禮的盛況,以此來安慰他。此后,她們一直陪伴在哈桑身旁,好言撫慰,精心照料。誰想事與願違,哈桑的病情卻一直不見好轉。公主們只好眼睜睜地看着他一日日衰弱,束手無策,暗中垂淚。其中要數小公主最為傷心。

  几位公主整整在哈桑身旁陪伴了一個月,都感到疲憊不堪,商量着到森林中去打獵,呼吸一點新鮮空氣。主意定了以后,便告訴小妹妹,希望她跟大伙兒一塊出去散散心。小公主回答說:

  “姐姐們,安拉作證,哥哥的身體越來越虛弱,我得在他身邊守護着,所以我不能陪你們去。等以后他的病痊愈了,我再陪你們吧!”

  公主們聽了小妹妹這樣說,感嘆她情深義重,說道:“你對這個異鄉人如此關懷,真是有仁有義。”于是她們留下妹妹,准備了十天的干糧,騎馬打獵去了。

  過了一會兒,小公主料想姐姐們走遠了,就來到哈桑房中,對他說:“哥哥,來吧!我帶你到遇見那些姑娘的地方去瞧瞧看。”

  “安拉在上,我真是求之不得。”哈桑喜出望外,和小公主一道開了那門,沿階梯再次來到那奇異的花園中,把他曾藏身的地方和那些姑娘們嬉戲的地方指給她看,詳細描繪了當時的情景,尤其對那個美麗可愛的姑娘說得更詳細。小公主聽了,終于明白其中的秘密,大驚失色,手足無措。哈桑一點兒也摸不着頭腦,問道:

  “妹妹,怎么你的臉色這樣難看?這是為什么?”

  “哥哥,你要知道,你所說的那個最美麗的姑娘,她其實是位長公主。她父親是神王之中最有權勢的,他的屬地廣闊無垠,無論是陸地還是大海中的鬼神都歸他管轄。我父親也只是他手下的一個藩王而已。他有如此之多的財富、兵馬和土地,任何人世間的帝王國君都無法與之相提并論。他有二萬五千多驍勇善戰的女將,沖鋒陷陣時,真有萬夫不擋之勇。他膝下有七個超凡脫俗的女兒。特別是大女兒,有勇有謀,出類拔萃。他賜給大女兒一塊屬地。那個地方即使騎馬也要一年才能貫穿東西。她的屬地被江河圍繞。周圍是重山峻嶺,連飛鳥也難以逾越。你看見的另外几個姑娘是長公主的侍衛。她們的羽衣是神賜的仙衣,專門用來飛翔。如果你真想娶她為妻,就在這兒等着吧。每當月初,她們都要到這兒來。待她們來時,你先躲起來,別讓她們發現。這一點非常重要。因為她們一旦發現了你,你不僅前功盡棄,還會有性命之虞。你藏好后,等着她們脫下羽衣,你留神哪件是長公主的,趁無人注意時把它藏起來。沒有了羽衣,她就飛不走了。如果她說:‘誰偷走了我的羽衣,還給我吧!我保證聽從你的吩咐!’你可千萬別上當。因為你若是把羽衣還給她,她會立刻殺掉你,還會搗毀我們的宮殿,甚至遷怒于我們的父親。隨后呢,她的侍衛見她失去羽衣,也無可奈何,最后會撇了她飛走。這時你就可以捉住她。另外,你須小心保存那件羽衣。你掌握着羽衣就等于控制了她,她永遠無法離開你。你可千萬別讓她知道羽衣在你手里。”

  聽了小公主的這番話,哈桑轉憂為喜,非常激動,親切地吻她的頭,并定下心來,和她回到宮里,遐想連翩地過了一宿。

  第二天,他溜進那扇門,到了上層的宮殿中,坐在旁邊,耐心地等到傍晚。小公主送飲食給他吃喝,還給他替換的衣服。從此他日復一日,不間斷地等待着。過了月圓,到了月初,她們才驚鴻般飛來,落到園中。一望見她們。哈桑立刻閃身躲在一處能看見她們的隱蔽地方,悄悄窺探。她們脫掉羽衣,扔在亭邊的草地上,然后相互追逐着玩。不一會兒,她們漸漸散開,哈桑輕手輕腳悄悄走過去,看准了長公主的羽衣,把它偷走了。

  姑娘們在一起盡情地游戲,然后回草地來穿羽衣,打算回家去。

  長公主上了岸,突然發現她的羽衣不見了。她大吃一驚,氣急敗壞,撕碎身上的綢衣。

  其余的姑娘聞聲跑來,問她發生了什么事情。她告訴侍女們自己的羽衣不見了。她們聽了,全都急得束手無策,只能哭泣。這時天已經開始黑下來,她們不能再耽擱下去,只得紛紛飛走,撇下長公主一個在林里。

  長公主不由傷心欲絕。哈桑側耳細聽,只聽她悽然嘆道:“拿羽衣的人喲!求你還給我,否則安拉會懲罰你的。”

  哈桑聽了,走過去從容地抓住她的雙手,帶她回宮里。然后他興奮地去見小公主,告訴她捉到了長公主,已經帶她到了宮中。最后說道:

  “現在她很難過,正在房里咬指甲哭泣呢。”

  小公主當即去見長公主,見她一個勁悲哀哭泣,小公主跪下去,吻了地面,恭敬地問候她。長公主怒目斥責道:

  “小公主!你們竟敢用卑鄙下流的手段對待我!你要明白,我父親是赫赫有名的神王,他的兵馬多得難以計數。他座下的哲人、魔法師、祭司、魔鬼和妖精也是數不勝數的。即使是其他神王都對他心懷敬畏,可是你們身為公主,居然胡作非為!你起的什么心?居然和凡人勾結,陰謀害我!你別否認!事實如果不是這樣,那么這個男人怎么會在這里呢?”

  “公主,這是個非常忠厚老實的人。”

  長公主見她替哈桑辯護,大失所望,知道無法脫身了,更加憤怒,小公主奉承着她,端來食物,請她吃喝,不厭其煩地好言安慰她。長公主卻長吁短嘆,一個勁悲哀自己命苦。

  第二天清晨,長公主想到自己已落在別人手里,氣惱也是無用,便回心轉意,不再哭泣,態度也轉變了。她對小公主說:

  “妹妹,我的命運既然掌握在安拉手里,他既有意使我遠離故土,和父母姊妹斷絕音訊,所以我遵循安拉的意願,聽天由命。這是唯一的辦法了。”

  小公主見長公主已表示認命,非常高興。她把宮中最好的屋子騰出來供長公主居住,成天伴隨在其左右,好言安慰她,逗她開心,讓她感覺到親切、舒心,暫時忘記離愁。每當長公主心情很好時,她才叫來哈桑,對他說:“你來!來吻她的手吧。”

  哈桑急忙跑過來,熱切地吻她的手,說道:“公主,你放心吧。你留在這里,我和我的小妹妹願意為了你做奴仆,終身服侍你。如果你願意,我將按照安拉的條例,跟你結為合法夫妻,把你作為妻子帶回故鄉去。我們一起住在巴士拉城,你會過上幸福生活的。我家里還有一位善良的老母,她會疼愛你,照顧你。我的家鄉美麗富饒,那里有一切美好的東西。那里的人們待人和睦,生活快樂而富足。”

  任哈桑費盡口舌,誠誠懇懇地跟公主敘說,安慰她,可是她仍然沉默不語,什么話也不回答。

  這時候,突然聽見有人敲門。哈桑匆匆出去開門一看,原來是几位公主一塊打獵回來了。他滿心歡喜,迎上前向她們問好。公主們見他又恢復了健康,笑逐顏開,同聲祝福他。

  于是她們進宮各自回到自己房中,所有人都換上漂亮的衣服,然后聚集在一起,吩咐把獵物抬進來。有羚羊、野牛、小兔、獅子和鬣狗等等。她們把其中一些殺掉做食物,其余的畜養起來。哈桑扎緊腰帶,跟她們一起忙着宰剝野獸。大家一邊談笑,一邊眉飛色舞地講述着打獵時的情景。

  一陣忙亂過后,几個公主去准備食物,好痛痛快快地大吃一番。哈桑非常賣力,四處奔走,簡直忙壞了。公主們都很感激他,說道:“兄弟,你不用太客氣。你這樣體貼我們,真是令人感激不盡呢。雖然你是人,但比我們神類更尊貴。這些事情,我們應該一齊動手才對呢。”

  哈桑情不自禁,淚水奪眶而出。

  公主們都一怔,不由納悶,問道:“什么事呀?你這是怎么了?你這一哭把我們的心都哭痛了。今天我們再不能快快樂樂地過日子了。你是思鄉心切,想念你的母親和家園了嗎?如果是這樣的話,我們一定送你回去。”

  “向安拉起誓,我從心底不願離開你們。”

  “那么,誰傷害了你,使你這樣悶悶不樂呢?”

  哈桑沉默不語。

  小公主趁機說:“他在花園中捕到一只飛鳥,希望姐姐們幫助他打扮那只鳥兒。”

  公主們盯着哈桑,心懷疑惑,說道:“現在,我們都在這里。你有什么要求,我們都會替你辦好。你先告訴我們實情,無論什么都不能隱瞞。”

  “那么,請你替我告訴她們好嗎?”哈桑轉頭對小公主說。

  “是這樣的,姐姐們,我們奉命回去參加婚禮的那段時間,他一個人留在宮中,感到十分孤單寂寞,又擔心又有人闖進宮來對他不利。姐姐們都知道,人類是很浮躁的,遇事不多加思索,因此,當他百無聊賴的時候,一時沖動,竟忘了我們的吩咐,去開了那道房門,一直闖到上層的那幢宮殿中去散心。他在宮里四處游玩,內心又怕人發現,因而向四周察看着,心神不安。忽然十只鳥兒飛來,落在大樹下面的草地上。其中的一只比較高大,格外美麗,顯得非常矜持、傲慢。其余的鳥兒任由它追啄,都不敢抵抗。后來,她們用爪子脫掉身上的羽衣,立刻幻化成十個美麗動人的少女,興高釆烈地在湖邊玩耍、嬉戲。直到傍晚,才又披上羽衣,變成一只只鳥兒,展翅飛去。哈桑鐘情于那只最美麗的鳥兒,念念不忘,神魂顛倒,后悔當時不偷她的羽衣,好讓她不能飛去。此后,他憂郁地呆在宮中,日夜盼望她們。到第二個月的月初,它們終于又一次翩翩飛來,像過去一樣脫掉羽衣,高興地游玩、嬉戲。哈桑隱身在她們發現不了的地方,趁她們玩得高興時,偷走了那只最美麗鳥兒的羽衣。他不知道從哪了解到,一旦失去了羽衣,那姑娘就飛不起來了。哈桑耐心等着其余的鳥飛走后,這才跑過去捉住她,把她帶回宮里來了。”

  “她在哪兒?”姐姐們問小妹妹。

  “來吧。我帶你們一起去看看她。”

  哈桑一翻身爬起來,領她們來到長公主居住的房間,開了門,引她們進去。只見長公主身段苗條,體態秀美。當看清楚她的面目后,姐姐們感到非常驚訝,急忙俯身跪下,吻了地面,畢恭畢敬地問候她,眾口一詞地說道:“向安拉起誓,這事太妙了!長公主。您如果了解了這個男人后,那么你會一輩子愛他的。跟你說吧,長公主,他可不是胡作非為的浪子,我們知道他是誠懇向你求婚的。聽說你的羽衣叫他給燒毀了,否則我們定會要他還你呢。”

  她們征得長公主的同意,舉出一人,替長公主和哈桑主持了婚禮,使他們結成了美滿姻緣。接着,姊妹們盡地主之誼,預備了丰富的筵席,熱鬧非凡地替他倆舉行了婚禮。長公主感到很滿意。

  于是,哈桑和長公主一對新婚夫婦,跟公主們在一起過着美滿快樂的生活。几位公主每天給他倆獻上各色美味佳肴,種類層出不窮,并送給長公主許多珍貴禮物,陪他倆玩樂、消遣。長公主感到無比的快慰,哈桑也志得意滿,在眾公主的款待下充分享受,把人間的煩憂一古腦兒忘到九霄云外。

34. 巴士拉銀匠哈桑的故事(2)
返回 《一千零一夜》[繁]
所属专题:世界畅销名著大合集
所属分类:奇幻 社科
返回番茄网首页
番茄网 iPhone 应用下载